项目概况
Overview
杨思船闸局部维修除险工程采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年01月07日 13:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Yangsi Ship Lock Local Repair and Hazard Removal Project should obtain the procurement documents from (******/) and submit response documents before 07th 01 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:************48549-******
Project No.: ************48549-******
项目名称:杨思船闸局部维修除险工程
Project Name: Yangsi Ship Lock Local Repair and Hazard Removal Project
预算编号:1525-******
Budget No.: 1525-******
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):******元(国库资金:******元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): ******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-******.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:杨思船闸局部维修除险工程
Package Name: Yangsi Ship Lock Local Repair and Hazard Removal Project
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):******.00
Budget Amount(Yuan): ******.00
简要规则描述:外闸首启闭机更换,闸室底板止水修复33m,内、外河圆弧翼墙墙面裂缝修复81.64m,内、外河圆弧翼墙墙面蜂窝麻面修复455㎡,外引航道海漫段护底修复560㎡以及内引航道海漫段以外区域清障700㎡等。
Brief Specification Description: Replacement of the gate opening and closing machinery, repair of the bottom plate water stop in the gate chamber for a length of 33 meters, crack repair on the inner and outer river arc wing walls for a total length of 81.64 meters, honeycomb and rough surface repair on the inner and outer river arc wing wall surfaces covering an area of 455 square meters, repair of the protective layer at the seawall section of the outer approach channel covering an area of 560 square meters, as well as obstacle removal in an area of 700 square meters outside the seawall section of the inner approach channel.
合同履约期限:工程总工期要求20日历天,具体以实际开工为准计算
The Contract Period: The total construction period is required to be 20 calendar days, with the actual start date as the basis for calculation.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购执行政府强制或优先采购节能和环境标志产品、促进中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱企业等相关政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This procurement implements government-mandated or priority policies for the purchase of energy-saving and environmental protection labeled products, promoting small, medium, and micro enterprises, facilitating employment for people with disabilities, supporting prison businesses, etc.
(c)本项目的特定资格要求:(3)供应商须具有水利水电工程施工总承包一级资质,项目经理必须持有水利水电工程专业一级注册建造师执业资格,还须具备水行政主管部门颁发的《安全生产考核合格证书》(B证),其余施工人员须持证上岗。
(4)本项目非专门面向中小企业项目。
(5)本项目不允许联合体投标。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) Suppliers must have the first-class general contracting qualification for hydraulic and hydropower engineering construction, project managers must hold the first-class registered constructor qualification in hydraulic and hydropower engineering specialty, and they must also possess a Safety Production Assessment Certificate (B certificate) issued by the water administration department. The remaining construction personnel must be certified to work.
(4) This project is not specifically aimed at small and medium-sized enterprises.
(5) Joint bidding is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2024年12月26日至2025年01月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 26th 12 2024 until 03th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: ******/
方式:网上获取
To Obtain: Acquire online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年01月07日 13:30(北京时间)
Deadline date submission: 07th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海政府采购云平台及上海市徐汇区嘉川路245号3号楼9楼
Place: ******/ and No. 9, Building 3, No. 245 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai City
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年01月07日 13:30(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 07th 01 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地点:上海市徐汇区嘉川路245号3号楼9楼会议室。届时请供应商代表持磋商时所使用的数字证书(CA证书)参加磋商。
Place: Room 9, Conference Hall, Building No.3, 245 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai City. Suppliers' representatives are required to bring the digital certificate (CA certificate) used in the negotiation for the negotiation.
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters/
/
/
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:******事务中心
Name: Shanghai Pudong New District Watergate Management Affairs Center
地 址:川沙新镇勤川路338号
Address: No. 338 Qinchen Road, Chansha New Town
联系方式:******
Contact Information: ******
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:******有限公司
Name: Shanghai Xiangbo Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐汇区嘉川路245号3号楼9楼
Address: Room 9, Building 3, No. 245 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai City
联系方式:******
Contact Information: ******
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 林志国
Contact: Lin Zhiguo
电 话:******
Tel: ******
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件信息:
Attachment Information
3.2M
【1】凡本网注明来源:"今日招标网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属于今日招标网,转载请必须注明机今日招标网,违反者本网将追究相关法律责任。
【2】本网转载并注明自其它来源的作品,是本着为读者传递更多信息之目的,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
【3】如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系。